Le conte Zen

Le conte Zen

« La différence entre le paradis et l’enfer »

 

Un jour, un apprenti moine a demandé à un grand moine. 和尚さん

« Quelle est la différence entre le paradis et l’enfer? »

« En fait, il n’y a pas de différence entre le paradis et l’enfer. »

« Ah bon? »

« Oui, dans les deux endroit, il y a des nouilles au repas. Les gens utilisent des baguettes qui mesure 2 m »

« 2 m? »

« Oui. A l’enfer, tous le monde essaient de mettre des nouilles dans leurs bouches. Ils arrivent à attraper des nouilles mais arrivent pas à mettre dans leurs bouches. Les baguettes emmelées, les nouilles par terre, tout est désordre. A la fin, personne ne peuvent manger. »小坊主

« Et au paradis? ce n’est pas pareil? »

« Non, au paradis, tout le monde attrapent des nouilles avec les baguettes et ensuite les mets dans la bouche du partenaire. Donc tout le monde peuvent manger et sont satisfaits.

 

ある日、お寺(てら)の 小僧(こぞう)-apprenti moineが、和尚(おしょう)さん-chef moineに、ききました。

「天国(てんごく)-paradisと地獄(じごく)-enferの ちがい-différenceは 何(なん)ですか。」

和尚(おしょう)さんは 答(こた)えました。

「天国と地獄に違いはない。」

「えっ?」

「そうだ。どちらにも食事(しょくじ)の時に、うどん-nouilleがでる。人は、それを2mのはしで たべなければならない。」

「2mですか?」

「そうだ。地獄では、みんな 必死(ひっし)-a tout prixで うどんを 自分(じぶん)soi-mêmeの口に入れようとする。しかし、はしと はしは、こんがらがりemmelé、うどんは、床(ゆか)-solに おちる。めちゃくちゃ-désordreになる。そして最後(さいご)a la finには、だれも うどんを 食べることができない。

「天国でも同じではないんですか。」

「いいや。天国では人はうどんをはしで つかみ、それを 相手(あいて)-partenaireの口にいれてやる。そうして すべての人が うどんを 食べることが できるのだ。みんな満足(まんぞく)-satisfaitだ。」

Actualités récentes

Laisser un commentaire